|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
I" I1 B6 R/ e6 ]( J
9 ^) f% Q5 V" p- q, {% M
( o. t6 ^: s1 ^) ]& ]英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- ?5 b/ ]1 C9 ]1 ~% Y3 Z
# q4 ^- e; \& c9 B( H7 qใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + e3 r9 `) n1 \3 [+ c; t
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
p2 z: x: |6 [) zWe're this close together, just this bit close together,
* N! J8 [( G2 s0 @+ I! S
0 p I4 P8 Y* L# W. i, N/ Y. Lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 o! m4 ^( ~% e7 ?
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai , c- E& G4 T ] G: l9 Q* g
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( k7 O7 g0 n J' `( B p
5 a+ ]7 G6 P* C
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + c) z/ t& ~4 H% U
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 Z9 L& q1 _: G% I' H/ s# VHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / R4 O1 {2 K- ^, p i+ ~
, `$ r8 n' h. O- c" g) M" a* xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
( _ u: w/ ?9 C% f6 m4 n! s: mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . F! m9 ]8 K: l3 A- O; E! F
Don't know why, and I never understand that.1 `+ f% c/ a* E# A- V0 ~
. f6 M+ C9 }. [2 G
P; A/ H& U8 W) v3 F1 U- Q0 J9 e9 ~: R% G# K' l/ C
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' A; C- x3 G' X% L4 @ D
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 e( v% G; I& Q2 ]
Just only a inch, but it seems so far.: ~1 H; @: N% Z8 j1 ~+ a
* v8 r0 V9 o \; |$ W
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( C5 x& u/ ~- d% v" q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" K( |! E( K F' p5 p- gHere besides you, I still feel that I'm without anyone.6 z" b/ n7 B! R+ L8 L+ `+ @
! X* M. ?; ^1 _9 e7 m: k2 x
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - G$ P5 C3 s/ |
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ) ^. g& A0 U+ V* @, a0 y
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. X6 K) d: W: x# k. H7 \
& ?4 w% U+ J+ q5 A& Z
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 L3 m& g; h2 T9 @4 Q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 L" X2 P. l& l& P" n1 RHowever close to you, it's like without you.3 C4 ^3 n( B2 _; m6 ^. U. ]
' a" L% t" S$ P' @7 X6 Y/ {" k S7 ^: I2 y
9 B% a) b6 z* U% y0 N2 n5 c6 Q n( jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 y& C7 c- Q' {# ]+ @# h8 o8 |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 b, t* o8 X6 q% V! Z+ o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: m- ~+ g% j. }5 J- _: u; T q. T! S2 l' P0 G5 Q( i+ ]; y7 M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& C. Y7 |6 v* ~% p* Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& ^1 S/ j! n- K# B& o8 kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 n% u. |; e4 q4 V: j' @; g- w9 M; F( _5 C- [8 g) {- v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 r3 }+ E: T; p8 X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( W& C, l& o, W$ i
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 \" ?" X' z( x/ D
) m& c5 x" g4 l2 }4 o, @( i- S6 Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 U G( [: `9 a( m# M$ z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 l* ]6 e* p% [: D) l8 K6 \: } O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- W. r8 k. Z& u8 {5 y
7 {0 I" |% \* d' W5 J/ x1 Q. Z& B% P+ q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, ^+ {, ^# P/ r% cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 x. j2 H- j4 s. e' @
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
7 A4 S: b$ Y" @8 ?/ @8 J- u6 s! Z
+ K/ H/ J% E# Y3 C- C2 u- \" P( s) Y# J/ S
8 b8 h6 I% u" B- z" g+ S) s3 A. E' A& \
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
' \/ J0 P. l7 D- jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / J+ N0 K) n; s% a
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
5 b3 V7 W# w/ w; L" N
/ g* C# ]6 G% N H6 o, sหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
% D6 O8 `8 ?" U" t! A5 u1 }hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ @9 b- P* P; eIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 V# a2 ]* J# o. [* ]9 D, N7 `; h
1 E1 Y+ ?& T+ `7 h& iแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ! _) o8 b, p+ a7 c# q* s
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- w6 Q7 ?4 W }9 ?) g+ fI only ask to have you to be like the same person as before./ L; G8 P5 J- s s1 S
" W/ O- r' x4 N8 F( |5 j; e; D
, o' Y5 a! A) s. w) m
. C$ y% B8 m! n1 V, k! W" B& C0 E8 ?6 d
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 s, x7 w" e( P+ f: R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - c8 C1 k! ^% R/ Q# T
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- j; v& x1 J: o
5 \& g1 |, N0 J) h |ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. k8 K0 h$ }, ?9 @$ t, pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: P* B( B, t4 z6 C1 wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." L& N/ s7 r1 I, `
. d& H0 s! s) h% O1 I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" z) F& u, D$ S5 S8 gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 c, D+ C# e& A; I+ J7 Z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 p, j: e, M7 i3 h1 E
z a9 S. y$ T+ a. x( \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" P' E: v" J: d7 ~- S$ Y5 V" Pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + V- T" \0 Q2 j$ ?# g: S
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- ~$ E; c5 O% H' S7 e! x! B r; o7 _5 K6 I
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 Y L% v' o2 @, k. {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) g' d& l; `' V0 L6 K5 mTell me frankly, that you don't love me in just one word,
O# m# u q1 x% n/ w- y9 |) M6 J8 c; r6 H; @$ z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - z9 K+ x, P( `- s
ter mâi rák kam dieow gôr por … ( ^# l2 e* ~) p4 w7 h# u" T( c
That you don't love me in one word would suffice... |
|